Picture play in unreasonable English
「無茶苦茶英語で紙芝居」をgoogle翻訳で出てきたのが
上のエーゴです。あってる?
今回の、紙芝居風「サヌキの民話」
英語バージョン
なんとか仕上がった
英語バージョン
なんとか仕上がった
(*゜∀゜)=3!!
再生時間は
なんと、日本語版 1分6秒に対して英語版 1分11秒
オラッチ、
英語は大の苦手教科でしたからGoogle翻訳に頼ったけど
そのエーゴ訳で、物語の内容が伝わるのか?
英語は大の苦手教科でしたからGoogle翻訳に頼ったけど
そのエーゴ訳で、物語の内容が伝わるのか?
なんだか伝わりそうにない (*´Д`) 気がする
エエかげんな滅茶んこ英語紙芝居になってるんだろな
意味は画像で想像してもらおうかぁ
前回のと見比べて欲しいゾぉー
お話しの内容は同じ・・・